ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00522 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Puţină
bucurie
vremelnică!
Gheena
le va fi
apoi
liman.
Ce
rău
aşternut!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Piètre
jouissance!
Puis
leur
refuge
sera
l'Enfer.
Et
quelle
détestable
couche!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Кәферләр
кызыккан
дөнья
малы,
вакытлыча
файдаланачак
бик
аз
нәрсәдер.
Ахирәттә
аларның
урыны
җәһәннәм,
ул
җәһәннәм
нинди
яман
урындыр.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
To
jest
tylko
krótkie
używanie.
Potem
ich
miejscem
schronienia
będzie
Gehenna!
A
jakże
to
złe
miejsce
odpoczynku!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Bu,
az
bir
mənfəətdir.
Sonra
isə
onların
yeri
Cəhənnəmdir.
Ora
nə
pis
yataqdır!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തുച്ഛമായ
ഒരു
സുഖാനുഭവമാകുന്നു
അത്.
പിന്നീട്
അവര്ക്കുള്ള
സങ്കേതം
നരകമത്രെ.
അതെത്ര
മോശമായ
വാസസ്ഥലം!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Jin
dãɗi
ne
kaɗan
sa'an
nan
makõmarsu
Jahannama
ce,
kuma
tir
da
shimfiɗa
ita!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Semua
itu
adalah
kesenangan
sekejap
yang
akan
hilang.
Setiap
yang
hilang
itu
sedikit.
Tempat
kembali
mereka
adalah
neraka
Jahanam,
seburuk-buruk
tempat
kembali.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
متاع
قليل
زائل،
ثم
يكون
مصيرهم
يوم
القيامة
إلى
النار،
وبئس
الفراش.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Al Imran 197 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
これは片時の歓楽である,やがて地獄がかれらの住まいとなろう。それは悪い臥床である。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Al Imran 197 )
[
مَتَاعٌ قَلِيلٌ ثُمَّ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَبِئْسَ الْمِهَادُ
]
-
آل عمران 197
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 490
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir