ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00912 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Halaagna
waxaa
iska
leh
maalintaas
kuwa
xaqa
beeniyay.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
ve
denne
dag
over
dem
som
kaller
sannhet
for
løgn,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
guai
in
quel
Giorno,
a
coloro
che
tacciano
di
menzogna,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
пас
дар
он
рӯз
вой
бар
дурӯғбарорандагон,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس در آن
هنگامه
وای
بر
تکذیبکنندگان.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Горе
в
тот
день
ниспровергателям
[истины],
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الطور 11 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
woe
on
that
day
to
those
who
reject
(the
truth),
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Vay
hallerine
o
gün,
yalanlayanların,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
běda
v
den
onen
těm,
kdož
(proroka)
lhářem
zvali,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الطور 11 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Wee
op
die
Dag
de
loochenaars.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 11 )
[
فَوَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
]
-
الطور 11
وةرطيَران
ئایەت | 4746
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir