ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00713 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( ص 52 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
agtooda
ahaan
Haween
indhahoodu
ku
koobanyahay
Ragooda
(dhowrsoon)
oo
Isla
eg.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( ص 52 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
har
hos
seg
jevnaldrende
kvinner
med
blyge
blikk.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( ص 52 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
E
staranno
loro
vicine
quelle
dallo
sguardo
casto,
coetanee.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( ص 52 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Заноне
ҳамсол
аз он
гуна,
ки
ғайри
шӯи
худ
ба
касе
назар
надоранд,
назди
онҳоянд.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( ص 52 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و در
نزدشان
(همسرانی)
با
چشمان
فروهشته،
همسال
و
همسانند.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( ص 52 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Рядом
с
ними
-
девы
с
потупленными
очами,
[все
они]
-
ровесницы.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( ص 52 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
with
them
shall
be
those
restraining
their
eyes,
equals
in
age.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( ص 52 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yanlarında,
bakışlarını
eşlerine
yöneltmiş
yaşıt
dilberler
vardır.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( ص 52 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
vedle
nich
budou
děvy
velkých
očí,
zrak
(cudně)
klopící,
stejného
s
nimi
věku.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( ص 52 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
bij
hen
zijn
mooie
gezellinnen
met
ingetogen
blikken,
gelijk
in
leeftijd.
]
-
Interpretation of ( Sad 52 )
[
وَعِنْدَهُمْ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ أَتْرَابٌ
]
-
ص 52
وةرطيَران
ئایەت | 4022
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir