ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00804 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Maalintayna
wax
Anfacayn
Xoolo
iyo
Ilmo
midna.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
den
dag
da
verken
rikdom
eller
barn
gagner,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
il
Giorno
in
cui
non
gioveranno
né
ricchezze,
né
progenie,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
рӯзе,
ки на
мол
нафъ
медиҳад
ва на
фарзандон,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
روزی
که
هیچ
مال
و
فرزندانی
سودی
نمیدهند؛
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
в
тот
день,
когда
не
пригодятся
ни
богатство,
ни
сыновья,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
The
day
on
which
property
will
not
avail,
nor
sons
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Bir
gündür
ki o, ne
mal
fayda
verir
ne
oğullar."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
v
den,
kdy
neprospějí
nikomu
statky,
aniž
děti:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 88 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Op de
Dag,
waarop
rijkdom
en
zonen
niet
zullen
baten.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 88 )
[
يَوْمَ لَا يَنْفَعُ مَالٌ وَلَا بَنُونَ
]
-
الشعراء 88
وةرطيَران
ئایەت | 3020
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir