ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00538 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
(I
bëjnë
shok)
Dhe
ashtu
ata
përbuzin
atë
që Ne u
dhamë
atyre,
pra
shfrytëzoni
(për
një
kohë)
se më
vonë
do të
kuptoni
(rrjedhimin).
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
以致辜負他所賞賜他們的恩惠,你們享受吧。不久你們就要知道了。
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
(Mereka
melakukan
yang
demikian)
kerana
mereka
kufur,
tidak
bersyukur
akan
nikmat-nikmat
yang
kami
berikan
kepada
mereka.
Oleh
itu,
bersenang-senanglah
kamu
(dengan
nikmat-nikmat
itu
bagi
sementara
di
dunia),
kemudian
kamu
akan
mengetahui
(balasan
buruk
yang
akan
menimpa
kamu).
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
liyekfürû
bimâ
âteynâhüm.
fetemette`û.
fesevfe
ta`lemûn.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
कि
परिणामस्वरूप
जो
कुछ
हमने
उन्हें
दिया
है
उसके
प्रति
कृतघ्नता
दिखलाएँ।
अच्छा,
कुछ
मज़े
ले
लो,
शीघ्र
ही
तुम्हें
मालूम
हो
जाएगा
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
para
terminar
negando
lo
que
les
hemos
dado.
¡Gozad,
pues,
brevemente!
¡Vais
a
ver...!
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
(یہ
کفر
و
شرک
اس
لئے)
تاکہ
وہ ان
(نعمتوں)
کی
ناشکری
کریں
جو ہم نے
انہیں
عطا
کر
رکھی
ہیں،
پس
(اے
مشرکو!
چند
روزہ)
فائدہ
اٹھا
لو
پھر
تم
عنقریب
(اپنے
انجام
کو)
جان
لو
گے،
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
যাতে
তারা
অস্বীকার
করতে
পারে
যা
আমরা
তাদের
দিয়েছিলাম।
''অতএব
ভোগ
করে
নাও,
শীঘ্রই
কিন্তু
টের
পাবে!’’
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Da ne bi
vjerovali
u
ono
što
smo
im
dali.
Pa
uživajte,
ta
saznaćete!
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
[liksom]
för
att
visa
att
de
inte
känner
tacksamhet
för
Våra
gåvor.
Gläds
då åt
livet
[medan
ni
kan
- en
dag]
skall
ni få
veta
[sanningen].
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir