ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00497 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( يس 70 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Për
t’ia
tërhequr
vërejtjen
ati
që
është
gjallë
(me
mend
e
zemër)
dhe
dënimi
të
bëhet
meritë
për
jobesimtarët.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( يس 70 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
以便他警告活人,以便不信道的人們當受刑罰的判決。
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( يس 70 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Supaya
ia
memberi
peringatan
kepada
orang
yang
sedia
hidup
(hatinya),
dan
supaya
nyata
tetapnya
hukuman
(azab)
terhadap
orang-orang
yang
kufur
ingkar.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( يس 70 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
liyünẕira
men
kâne
ḥayyev
veyeḥiḳḳa-lḳavlü
`ale-lkâfirîn.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( يس 70 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
ताकि
वह
उसे
सचेत
कर दे जो
जीवन्त
हो और
इनकार
करनेवालों
पर
(यातना
की)
बात
स्थापित
हो
जाए
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( يس 70 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
para
que
advierta
a
todo
vivo
y se
cumpla
la
sentencia
contra
los
infieles.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( يس 70 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
تاکہ
وہ اس
شخص
کو ڈر
سنائیں
جو
زندہ
ہو
اور
کافروں
پر
فرمانِ
حجت
ثابت
ہو
جائے،
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( يس 70 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
যেন
তিনি
সাবধান
করতে
পারেন
তাকে
যে
জীবন্ত
রয়েছে,
আর
অবিশ্বাসীদের
বিরুদ্ধে
রায়
ন্যায়সঙ্গত
হয়েছে।
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( يس 70 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Da
opomene
onog
ko je
živ,
i
obistini
Riječ
protiv
nevjernika.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( يس 70 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
för
att
varna
dem
som
är
levande
[i
anden],
och
för
att
[Guds]
dom
över
dem
som
förnekar
sanningen,
som
den
måste,
skall
bli
verklighet.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 70 )
[
لِيُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا وَيَحِقَّ الْقَوْلُ عَلَى الْكَافِرِينَ
]
-
يس 70
وةرطيَران
ئایەت | 3775
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir