ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00536 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( طه 62 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Ei
discutară
despre
treaba
lor
împreună,
şi
ţinură
sfat
în
taină.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( طه 62 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
Là-dessus,
ils
se
mirent
à
disputer
entre
eux
de
leur
affaire
et
tinrent
secrètes
leurs
discussions.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( طه 62 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Фиргаунның
сихерчеләре
Мусаның
сүзләрен
ишеткәч,
үзара
ихтилаф
кылыштылар,
кайберләре
бу
сихерче
сүзе
түгел
диделәр,
әгәр
Муса
җиңсә,
аңа
иман
китерербез
дигән
сүзләрен
Фиргавеннән
яшерделәр.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( طه 62 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
prowadzili
spór
między
sobą
w
tej
sprawie,
i
zachowali
w
tajemnicy
tę
tajną
dysputę.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( طه 62 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Fironun
adamları
öz
aralarında
işləri
barəsində
mübahisə
edib
xəlvətcə
söhbət
etdilər.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( طه 62 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
(ഇത്
കേട്ടപ്പോള്)
അവര്
(ആളുകള്)
തമ്മില്
അവരുടെ
കാര്യത്തില്
ഭിന്നതയിലായി.
അവര്
രഹസ്യസംഭാഷണത്തില്
ഏര്പെടുകയും
ചെയ്തു.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( طه 62 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Sai
suka
yi
jãyayya
ga
al'amarinsu
a
tsakãninsu
kuma
suka
asirta
gãnawa.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( طه 62 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
terperanjat
ketakutan
dengan
peringatan
Mûsâ
itu,
lalu
berembuk
secara
rahasia
di
antara
mereka
dengan
saling
bertukar
pendapat.
Masing-masing
mengemukakan
pendapat
tentang
apa
yang
akan
ditimpakan
kepada
Mûsâ.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( طه 62 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
فتجاذب
السحرة
أمرهم
بينهم
وتحادثوا
سرًا،
قالوا:
إن
موسى
وهارون
ساحران
يريدان
أن
يخرجاكم
من
بلادكم
بسحرهما،
ويذهبا
بطريقة
السحر
العظيمة
التي
أنتم
عليها،
فأحكموا
كيدكم،
واعزموا
عليه
من
غير
اختلاف
بينكم،
ثم
ائتوا
صفًا
واحدًا،
وألقوا
ما في
أيديكم
مرة
واحدة؛
لتَبْهَروا
الأبصار،
وتغلبوا
سحر
موسى
وأخيه،
وقد
ظفر
بحاجته
اليوم
مَن
علا
على
صاحبه،
فغلبه
وقهره.
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( طه 62 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
そこでかれらはお互いに策を練って論じあったが,勿論その相談は秘密にした。
]
-
Interpretation of ( Ta-ha 62 )
[
فَتَنَازَعُوا أَمْرَهُمْ بَيْنَهُمْ وَأَسَرُّوا النَّجْوَى
]
-
طه 62
وةرطيَران
ئایەت | 2410
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir