ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00488 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
tăgăduind
ceea
ce
Noi
le-am
dat.
Bucuraţi-vă
o
vreme
de
Viaţa
de
Acum,
căci
curând
veţi
afla...!
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( النحل 55 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
méconnaissant
ainsi
ce
que
Nous
leur
avons
donné.
Jouissez
donc
[pour
un
temps!]
Bientôt
vous
saurez!
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Алар
Аллаһуга
мәхлукны
тиң
кылалар,
Аллаһ
биргән
нигъмәтләргә
көферлек
кылыр
өчен,
сез
көфран
нигъмәт
кылучылар
дөньяда
аз
гына
файдаланыгыз,
тиздән
ґәзабларын
белерсез!
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
Ażeby
nie
być
wdzięcznym
za
to,
co im
daliśmy.
Używajcie
więc,
a
niebawem
się
dowiecie!
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
Bizim
onlara
verdiyimiz
nemətlərə
nankorluq
etsinlər
deyə
belə
edirlər.
Hələlik
əylənin!
Tezliklə
biləcəksiniz.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
നാം
അവര്ക്ക്
നല്കിയിട്ടുള്ളതില്
അങ്ങനെ
അവര്
നന്ദികേട്
കാണിക്കുന്നു.
നിങ്ങള്
സുഖിച്ച്
കൊള്ളുക.
എന്നാല്
വഴിയെ
നിങ്ങള്ക്കറിയാം.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Dõmin
su
kãfirta
da
abin
da
Muka
bã
su.
To,
ku ji
dãɗi,
sa'an
nan
da
sannu
zã ku
sani.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Hal
itu
terjadi
pada
diri
mereka
agar
kesudahan
nasib
mereka
adalah
mengingkari
karunia
yang
Kami
berikan
kepada
mereka.
Maka
bersenang-senanglah
kalian,
hai
orang-orang
kafir,
dengan
sesuatu
yang
tidak
kalian
syukuri
itu.
Kelak
kalian
akan
tahu
akibat
kekufuran
yang
kalian
lakukan.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ليجحدوا
نعمنا
عليهم،
ومنها
كَشْفُ
البلاء
عنهم،
فاستمتعوا
بدنياكم،
ومصيرها
إلى
الزوال،
فسوف
تعلمون
عاقبة
كفركم
وعصيانكم.
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( النحل 55 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
われがかれらに与えた(恩恵を)忘れ去った。それで(僅かの間の生を)楽しんでおれ。だが間もなくあなたがたは分るであろう。
]
-
Interpretation of ( An-Nahl 55 )
[
لِيَكْفُرُوا بِمَا آتَيْنَاهُمْ فَتَمَتَّعُوا فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ
]
-
النحل 55
وةرطيَران
ئایەت | 1956
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir