ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00882 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ruuxiise
doona
wax
gudubsan
kuwaa
waa
mid
xad
gudbay.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
men
den
som
begjærer
noe
utover
dette,
slike
går
over
grensen,
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
mentre
coloro
che
desiderano
altro
sono
i
trasgressori;
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
онон,
ки
ғайри
инро
биталабанд,
аз
ҳад
гузаштагон
ҳастанд.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
هرکس
پا از
این
(حد)
فراتر
نهد
آنان،
(هم)
ایشان
از حد
درگذرندگانند.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
А
те,
кто
переходит
за
пределы
сказанного,
-
они
преступники.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
But
he
who
seeks
to go
beyond
this,
these
it is
that
go
beyond
the
limits--
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kim
bunun
ötesini
isterse,
işte
böyleleri
sınırı
aşanların
ta
kendileridir.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
kdo
žádost
svou
nese
dále
toho,
ti
přestupníky
jsou;
—
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المعارج 31 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Wie
dan
daarnaast
nog
iets
zoekt:
zij
zijn
degenen
die
de
overtreders
zijn.
]
-
Interpretation of ( Al-Maarij 31 )
[
فَمَنِ ابْتَغَى وَرَاءَ ذَلِكَ فَأُولَئِكَ هُمُ الْعَادُونَ
]
-
المعارج 31
وةرطيَران
ئایەت | 5406
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir