ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00839 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ruuxii
ka
yaaba
Eebe
hor
istaaggiisa
wuxuu
mudan
Laba
Janno.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Men
for
dem
som
frykter
Herrens
maktstilling,
for
dem
skal
det
være
to
paradisets
haver.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Per
chi
avrà
temuto
di
presentarsi
[al
cospetto]
del
suo
Signore
ci
saranno
due
Giardini.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ҳ, ар
касро,
ки аз
истодан
ба
пешгоҳи
Парвардигораш
тарсида
бошад,
ду
биҳишт
аст.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و هر کس را که از
مقام
پروردگارش
بترسد
دو
باغ
(سردرهم)
است.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Тем
же,
которые
страшатся
величия
Господа
своего,
уготовано
два
сада,
-
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
for
him
who
fears
to
stand
before
his
Lord
are
two
gardens.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Rabbinin
makamından
korkan
kimseye
iki
cennet
var.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Však
pro
ty,
již
bojí
se
postavení
Pána
svého,
bude
zahrad
dvé:
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الرحمن 46 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voor
wie
vreesde
voor
het
staan
voor
zijn
Heer
zijn
er
twee
Tuinen
(in
het
Paradijs).
]
-
Interpretation of ( Ar-Rahman 46 )
[
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ
]
-
الرحمن 46
وةرطيَران
ئایەت | 4947
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir