ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00481 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Si
aan
ugu
soo
dirro
korkooda
dhagaxyo
dhoobo
(kulul).
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
for
å
sende
over
dem
steiner
av
leire,
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
per
lanciare
su di
loro
pietre
d'argilla
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
то
тиккаҳои
сангҳои
гили
бар
сарашон
биборем,
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«تا
سنگهایی
از گل بر
(سر
و
سامان)شان
فرو
فرستیم.»
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
дабы
наслать
на
них
[дождь]
из
комьев
жесткой
глины,
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
That
we
may
send
down
upon
them
stone
of
clay,
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Üzerlerine
çamurdan
taş
atalım
diye."
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
abychom
seslali
naň
kamení
z
hlíny
(pálené),
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الذاريات 33 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Opdat
wij
stenen
van
klei
op
hen
neerzenden.
]
-
Interpretation of ( Adh-Dhariyat 33 )
[
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِنْ طِينٍ
]
-
الذاريات 33
وةرطيَران
ئایەت | 4708
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir