ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00489 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Manaan
dulmiyin
hasa
yeeshee
iyagaa
dulmiilayaal
ahaa.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
har
ikke
gjort
dem
urett,
men
det
var
de
som
gjorde
urett.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Non
saremo
Noi
ad
essere
ingiusti
nei
loro
confronti:
sono
loro
gli
ingiusti.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо ба
онҳо
зулме
накардаем,
онҳо
худ
ба
худашон
ситам
кардаанд.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و ما به
ایشان
ستم
نکردیم،
بلکه
خودشان
ستمکاران
بودهاند.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы не
поступили
с
ними
несправедливо
-
это
они
сами
были
несправедливы
к
себе.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
are
not
unjust
to
them,
but
they
themselves
were
unjust.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
onlara
zulmetmedik;
onlar
zalimlerin
ta
kendileriydi.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
My
pak
neukřivdili
jsme
jim,
nýbrž
oni
sobě
samým
ukřivdili.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الزخرف 76 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Wij
hebben
hun
geen
onrecht
aangedaan,
maar
zij
hebben
zichzelf
onrecht
aangedaan.
]
-
Interpretation of ( Az-Zukhruf 76 )
[
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلَكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِمِينَ
]
-
الزخرف 76
وةرطيَران
ئایەت | 4401
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir