ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00927 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
ku
hanuuninay
Jidka
toosan.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
ledet
dem
på
rett
vei.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e li
guidammo
sulla
retta
via,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва ба
роҳи
рост
ҳидояташон
кардем.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و هر دو را به
راه
راست
-
بهگونهای
مماس
-
رهبری
کردیم.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
наставили
на
прямой
путь.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
guided
them
both
on
the
right
way.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Her
ikisini
dosdoğru
yola
kılavuzladık.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
vedli
jsme
je ke
stezce
přímé:
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 118 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
hebben
Hen
op
het
rechte
Pad
geleid.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 118 )
[
وَهَدَيْنَاهُمَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ
]
-
الصافات 118
وةرطيَران
ئایەت | 3906
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir