ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00577 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يس 4 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Jid
toosanna
waad
ku
sugan
tahay.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يس 4 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
På
rett
vei!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يس 4 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
su
una
retta
via.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يس 4 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
бар
роҳе
рост.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يس 4 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بر
راهی
راست
چیره
و
استواری!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يس 4 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[и
стоишь]
на
прямом
пути.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يس 4 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
On a
right
way.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يس 4 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Dosdoğru
bir
yol
üzerindesin.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يس 4 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
na
stezce
přímé!
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يس 4 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Op
het
rechte
Pad.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 4 )
[
عَلَى صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
]
-
يس 4
وةرطيَران
ئایەت | 3709
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir