ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00555 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Eebaa
iska
leh
waxa
Samooyinka
iyo
Dhulkaba
ku
sugan,
isagayna
u
khushuucaan
(u
hogaansamaan).
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Ham
tilhører
alle
i
himlene
og på
jord,
alle
er
Ham
underdanig.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Appartengono
a
Lui
tutti
quelli
che
sono
nei
cieli
e
sulla
terra:
tutti
Gli
obbediscono.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Аз
они
Ӯст
ҳар
чӣ
дар
осмонҳову
замин
аст
ва
ҳама
фармонбардори
Ӯ
ҳастанд.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و هر که در
آسمانها
و
زمین
است
تنها
برای
اوست؛
همه
برای
او
خاشع
(و
فرمانبردار)ند.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Ему
принадлежат
те,
кто
на
небесах
и на
земле.
Все
подвластны
Ему.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الروم 26 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
His
is
whosoever
is in
the
heavens
and
the
earth;
all
are
obedient
to
Him.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Göklerde
ve
yerde
kim
varsa
O'nundur.
Hepsi
O'na
boyun
eğmektedir.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Jemu
přináleží,
cožkoliv
na
nebi
jest
i na
zemi:
vše
před
ním
poníženo
jest.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الروم 26 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
aan
Hem
behoort
wie
er in de
hemelen
en op de
arde
zijn.
Allen
zijn
Hem
gehoorzaam.
]
-
Interpretation of ( Ar-Rum 26 )
[
وَلَهُ مَنْ فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ كُلٌّ لَهُ قَانِتُونَ
]
-
الروم 26
وةرطيَران
ئایەت | 3435
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir