ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00548 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
waxaad
Dhahdaa
Dadow
waxaan
uun
Anigu
idiin
ahay
Dige
Cad.
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Si:
«Dere
mennesker,
jeg
er
bare
en
klar
advarer
for
dere.»
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Di':
“Uomini,
io
per
voi
non
sono
altro
che
un
ammonitore
esplicito”.
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Бигӯ:
«Эй
мардум,
ман
барои
шумо
бимдиҳандае
ошкорам».
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بگو:
«هان
ای
مردمان!
من
برای
شما
تنها
هشداردهندهای
روشنگرم.»
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Скажи
[,
Мухаммад]:
"О
люди!
Для
вас
я -
всего
лишь
ясный
увещеватель".
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحج 49 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Say:
O
people!
I am
only
a
plain
warner
to
you.
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
De
ki:
"Ey
insanlar,
ben
sizin
için,
açıklayıcı
bir
uyarıcıdan
başkası
değilim."
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Rci:
„Lidé,
jáť
pouze
jsem
vám
varovatelem
zjevným:“
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحج 49 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zeg
(O
Moehammad):
"O
mensen,
voorwaar,
ik
ben
slechts
een
duidelijke
waarschuwer
voor
jullie."
]
-
Interpretation of ( Al-Hajj 49 )
[
قُلْ يَا أَيُّهَا النَّاسُ إِنَّمَا أَنَا لَكُمْ نَذِيرٌ مُبِينٌ
]
-
الحج 49
وةرطيَران
ئایەت | 2644
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir