ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00559 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Arrintaasna
calaamad
yaa
ugu
sugan
kuwa
Xaqa
rumeeyay.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Sannelig,
i
dette
er
tegn
for
de
troende.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
In
verità
in
ciò
vi è un
segno
per
coloro
che
credono.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
мӯъминонро
дар
он
ибратест.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
بیگمان
در
این
(جریان)
همانا
برای
مؤمنان
نشانهای
است.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Воистину,
во
всем
этом
-
знамения
для
верующих.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Most
surely
there
is a
sign
in
this
for
the
believers.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
İnananlar
için
bunda
elbette
bir
ibret
vardır.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
zajistéť
v
tomto
(všem)
znamení
jest
pro
věřící.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحجر 77 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorwaar,
daarin
is
zeker
een
Teken
voor
de
gelovigen.
]
-
Interpretation of ( Al-Hijr 77 )
[
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَةً لِلْمُؤْمِنِينَ
]
-
الحجر 77
وةرطيَران
ئایەت | 1879
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir