Ayas
Traductions
French
العربيّة
English
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
Recherche rapide
Temps d'exécution (0,00508 secondes)
Résultats: ( 21
vers 30
de 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Romanian par George Grigore
- ro
[
Lasă
marea
să se
despice!
Ei
vor
fi o
oştire
înecată”
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | George Grigore
Langue | Romanian
#22
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans French par Muhammad Hamidullah
- fr
[
Laisse
la
mer
calme;
[telle
que
tu
l'as
franchie]
ce
sont,
des
armées
[vouées]
à la
noyade».
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Muhammad Hamidullah
Langue | French
#23
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Tatar par Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Үзегез
чыккан
диңгездәге
юлларны
ачык
көенчә
калдыр,
чөнки
сезнең
артыгыздан
Фиргаун
кавеме
кереп
батып
һәлак
булачаклар."
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Yakub Ibn Nugman
Langue | Tatar
#24
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Polish par Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
zostaw
morze
w
spokoju;
oto
wojsko,
które
zostanie
zatopione!"
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Józefa Bielawskiego
Langue | Polish
#25
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Azerbaijani par Alikhan Musayev
- az
[
Dənizi
də
sakit
burax!
Onlar
suda
batırılacaq
əsgərlərdir!”
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Alikhan Musayev
Langue | Azerbaijani
#26
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Malayalam par Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
സമുദ്രത്തെ
ശാന്തമായ
നിലയില്
നീ
വിട്ടേക്കുകയും
ചെയ്യുക
തീര്ച്ചയായും
അവര്
മുക്കിനശിപ്പിക്കപ്പെടാന്
പോകുന്ന
ഒരു
സൈന്യമാകുന്നു.
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
Langue | Malayalam
#27
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Hausa par Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
"Kuma
ka
bar
tẽku
rarrabe.
Lalle
sũ,
runduna
ce
abar
nutsarwa."
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Abubakar Mahmoud Gumi
Langue | Hausa
#28
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Indonesian par Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Biarkan
laut
itu
tetap
terbelah
setelah
kamu
pukul
dengan
tongkat,
agar
orang-orang
yang
ingkar
itu
melaluinya.
Mereka
pasti
akan
tenggelam.
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Muhammad Quraish Shihab et al.
Langue | Indonesian
#29
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Arabic par Al-Muyassar Commentary
- ar
[
واترك
البحر
كما
هو
على
حالته
التي
كان
عليها
حين
سلكته،
ساكنًا
غير
مضطرب،
إن
فرعون
وجنوده
مغرقون
في
البحر.
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Al-Muyassar Commentary
Langue | Arabic
#30
Interprétation de
( Ad-Dukhan' 24 )
dans Japanese par Japanese
- ja
[
そして海は(渡った後)分けたままにして置け。本当にかれらは,溺れてしまうことであろう。」
]
-
Interprétation de ( Ad-Dukhan' 24 )
[
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُنْدٌ مُغْرَقُونَ
]
-
الدخان 24
Concernant la traduction
Ayah | 4438
Auteur | Japanese
Langue | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Voir
ce lien
.
×
Aide
Recherche dans un verset quranique
Recherche exacte
رب
فأسقيناكموه
Recherche de phrase
"رب العالمين"
"رسول الله"
Relations logiques
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Caractères génériques
*نبي*
نعم؟
Champs
سورة:يس
سجدة:نعم
Intervalles
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Vocalisation partielle
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Propriétés du mot
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Dérivations
>>ملك
>ملك
Translitération de Buckwalter
qawol
Allah
Recherche dans les traductions
Recherche exacte
god
time
Recherche de phrase
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Relations logiques
prayer AND charity
prayer OR charity
Caractères génériques
pray*
produc?
Champs
lang:fr
author:Shakir