ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00530 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Oo
xaqa
beeniyay
jeedsadayna.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
han
som
fornekter
og
vender
ryggen
til.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
che
avrà
tacciato
di
menzogna
e
avrà
girato
le
spalle;
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
он ки
дурӯғ
баровард
ва
рӯйгардон
шуд.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
کسی
که
تکذیب
کرد
و رخ
برتافت.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
который
не
признал
[Посланника]
и
отвернулся
[от
него].
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الليل 16 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Who
gives
the
lie
(to
the
truth)
and
turns
(his)
back.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yalanlamış,
sırtını
dönmüştü
o.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
ten,
jenž
zval
(to
vše)
lží
a
odvracel
se:
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الليل 16 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Die
loochende
en
zich
afwendde.
]
-
Interpretation of ( Al-Lail 16 )
[
الَّذِي كَذَّبَ وَتَوَلَّى
]
-
الليل 16
وةرطيَران
ئایەت | 6074
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir