ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00778 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Markaasaana
Eeba
ku
shubay
Caddibaad
daran.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Men
Herren
lot
tuktens
svepe
ramme
dem!
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e il
tuo
Signore
calò
su di
loro
la
frusta
del
castigo.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва
Парвардигори
ту
тозиёнаи
азобро
бар
сарашон
фуруд
овард.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
پروردگارت
بر
(سروسامان)شان
تازیانهی
عذابی
فرو
نواخت.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Тогда
твой
Господь
обрушил
на
них
[тяжкую]
плеть
наказания:
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Therefore
your
Lord
let
down
upon
them
a
portion
of
the
chastisement.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bu
yüzden
Rabbin,
üzerlerine
azap
kamçısını
yağdırıverdi.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
I
snesl
na ně
Pán
tvůj
trestu
bič,
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الفجر 13 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
deed
jouw
Heer
de
gesel
van
de
bestraffing
op
hen
neerdalen.
]
-
Interpretation of ( Al-Fajr 13 )
[
فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
]
-
الفجر 13
وةرطيَران
ئایەت | 6006
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir