ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00679 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Dhambi
dhaaf
warso
Eebe,
Ilaahay
waa
Dambi
Dhaafe
Naxariista.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Be
Gud
om
tilgivelse.
Gud
er
tilgivende,
nådig.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Implora
il
perdono
di
Allah.
Allah
è
perdonatore,
misericordioso.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва аз
Худо
бахшиш
бихоҳ,
ки Ӯ
бахшанда
ва
меҳрубон
аст.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و از
خدا
پوشش
بخواه،
(که)
همواره
خدا
بسی
پوشندهی
رحمتگر
بر
ویژگان
بوده
است.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Проси
прощения
у
Аллаха
[за
ошибочное
заступничество],
ибо
Аллах
-
прощающий,
милосердный.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النساء 106 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
ask
forgiveness
of
Allah;
surely
Allah
is
Forgiving,
Merciful.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Allah'tan
af
dile;
Allah
çok
affedici,
çok
merhametlidir.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
nýbrž
pros
Boha
za
odpuštění,
neboť
Bůh
velkým
jest
v
odpouštění,
slitovný.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النساء 106 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
vraag
om
vergeving
bij
Allah.
Voorwaar,
Allah
is
Vergevensgezind,
Meest
Barmhartig.
]
-
Interpretation of ( An-Nisa' 106 )
[
وَاسْتَغْفِرِ اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ كَانَ غَفُورًا رَحِيمًا
]
-
النساء 106
وةرطيَران
ئایەت | 599
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir