ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00571 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Badahana
laysku
furo.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
når
havene
flyter
over,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
confonderanno
le
loro
acque
i
mari
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
ва он
гоҳ,
ки
дарёҳо
ба
ҳам
бипайванданд
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
هنگامی
که
دریاها
بسیار
روان
شوند
(و
فوران
کنند).
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
когда
сольются
воедино
моря,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
when
the
seas
are
made
to
flow
forth,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Denizler
fışkırtıldığı
zaman,
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
moře
splynou
do
sebe;
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الإنفطار 3 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
wanneer
de
zeeën
overstromen.
]
-
Interpretation of ( Al-Infitar 3 )
[
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
]
-
الإنفطار 3
وةرطيَران
ئایەت | 5832
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir