ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01127 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
u
dheelman
Janno.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
–
se,
paradisets
have
er
herberget.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
avrà
invero
il
Giardino
per
rifugio.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
биҳишт
ҷойгоҳи
ӯст.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
بیگمان
پناهگاهش
بهشت
است.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
воистину,
прибежище
будет
в
раю.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Then
surely
the
garden--
that
is
the
abode.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Cennet,
barınağın
ta
kendisidir.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
zahradu
ráje
bytem
dostane.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النازعات 41 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Voorwaar,
het
Paradijs
is de
verblijfplaats.
]
-
Interpretation of ( An-Naziat 41 )
[
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى
]
-
النازعات 41
وةرطيَران
ئایەت | 5753
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir