ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00588 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
Lagu
dhihi
Cuna
oo
cabba
Idinkoo
shifaysan
Camalkiinnii
Dartiis.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
«Spis
og
drikk
og la
det
smake,
for
den
innsats
dere
har
gjort!»
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
[Sarà
detto
loro]:
“Mangiate
e
bevete
in
pace,
[compenso]
per
quello
che
avete
fatto”.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ба
мукофоти
корҳое,
ки
мекардаед,
бихӯреду
биёшомед,
шуморо
гуворо
бод,
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«به
(پاداش)
آنچه
میکردید،
با
گوارایی
بخورید
و
بیاشامید،»
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Скажут
им:]
"Ешьте
и
пейте
во
здравие
за
то,
что
вы
вершили".
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Eat
and
drink
pleasantly
because
of
what
you
did.
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Yapıp
ürettiklerinize
karşılık
olarak
afiyetle
yiyip
için."
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
„Jezte
a
pijte
ve
zdraví,
v
odměnu
za
skutky
své;
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المرسلات 43 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
(Er
wordt
gezegd:)
"Eet
en
drinkt
smakelijk
voor
wat
jullie
plachten
te
verrichten."
]
-
Interpretation of ( Al-Mursalat 43 )
[
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
المرسلات 43
وةرطيَران
ئایەت | 5665
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir