ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00492 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Gjysmën
e
saj
ose
diç
më
pak
se
gjysmën.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
半夜或少一點,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
Iaitu
separuh
dari
waktu
malam,
atau
kurangkan
sedikit
dari
separuh
itu,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
niṣfehû
evi-nḳuṣ
minhü
ḳalîlâ.
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
आधी
रात
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
o
media
noche,
o
algo
menos,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
آدھی
رات
یا
اِس
سے
تھوڑا
کم کر
دیں،
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
তার
অর্ধেক,
অথবা
তার
থেকে
কিছুটা
কমিয়ে
নাও,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Polovinu
njenu,
ili
umanji
od
nje
malo,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( المزمل 3 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
men
halva
natten
-
eller
förkorta
denna
tid
något,
]
-
Interpretation of ( Al-Muzzammil 3 )
[
نِصْفَهُ أَوِ انْقُصْ مِنْهُ قَلِيلًا
]
-
المزمل 3
وةرطيَران
ئایەت | 5478
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir