ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00691 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Hadal
gabayaana
ma
aha,
wax
yar
yaadse
rumaynaysaan
(Xaqa).
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Det
er
ikke
en
skalds
ord,
lite
tror
dere,
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
non
è la
parola
di un
poeta
-
[credetelo]
per
quanto
poco
crediate-
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
на
сухани
шоире.
Чӣ
андак
имон
меоварад!
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و آن
گفتار
شاعری
نیست.
(چه)
کم
است
آنچه
ایمان
میآورید.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Это
не
слова
какого-то
там
поэта.
Мало
же вы
веруете!
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
it is
not
the
word
of a
poet;
little
is it
that
you
believe;
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bir
şairin
sözü
değildir
o. Ne
kadar
da az
inanıyorsunuz?
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
nikoli
řeč
básníka:
jak
málo
věříte!
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الحاقة 41 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
het
is
niet
het
woord
van
een
dichter.
Weinig
is
het
dat
jullie
geloven.
]
-
Interpretation of ( Al-Haaqqa 41 )
[
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ
]
-
الحاقة 41
وةرطيَران
ئایەت | 5364
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir