ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00752 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
wayna
tageen
iyagoo
Codka
hoos
u
dhigi.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Så
drog
de av
gårde,
idet
de
hvisket
til
hverandre.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Andarono
parlando
tra
loro
a
bassa
voce:
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ба
роҳ
афтоданд
ва
оҳиста
мегуфтанд;
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
(خستند
و)
رستند
درحالی
که
(خود
را از
بینوایان)
بسی
پنهان
میکردند.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
направились
[туда],
беседуя
вполголоса:
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القلم 23 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
they
went,
while
they
consulted
together
secretly,
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yola
koyuldular.
Aralarında
fısıldaşıyorlardı:
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
vpřed
se
brali,
šeptajíce
si
navzájem:
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القلم 23 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zo
vertrokken
zij,
terwijl
zij
naar
elkaar
fluisterden.
]
-
Interpretation of ( Al-Qalam 23 )
[
فَانْطَلَقُوا وَهُمْ يَتَخَافَتُونَ
]
-
القلم 23
وةرطيَران
ئایەت | 5294
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir