ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01057 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaan
ufududaynay
Quraanka
xusuus
darteed
ee ma
jirtaa
cid
ku
wacdoomi.
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Nå
har
Vi
gjort
Koranen
lett
tilgjengelig
til
formaning!
Men
finnes
det
noen
som
lar
seg
formane?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Invero
abbiamo
reso
facile
il
Corano,
che
vi
servisse
da
Monito.
C'è
qualcuno
che
rifletta
[su
di
esso]?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ва ин
Қуръонро
осон
кардем,
то аз он
панд
гиранд.
Оё
пандгирандае
ҳаст?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و ما
قرآن
را
بیگمان
برای
پندگیری
بس
آسان
کردیم؛
پس
آیا
هیچ
پندگیرندهای
هست؟
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
облегчили
Коран
для
того,
чтобы
ему
следовали
как
наставлению.
Но
есть
ли
такой,
кто
помнил
бы
его
как
наставление?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( القمر 22 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
certainly
We
have
made
the
Quran
easy
for
remembrance,
but
is
there
anyone
who
will
mind?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Yemin
olsun
ki,
biz,
Kur'an'ı
öğüt
ve
ibret
için
kolaylaştırdık.
Fakat
düşünen
mi
var?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Snadným
pak
učinili
jsme
Korán
(k
pochopení)
napomenutí:
což
není
kdo
pamětliv
by
toho
byl?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( القمر 22 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
voorzeker,
Wij
hebben
de
Koran
gemakkelijk
gemaakt
ter
vermaning,
is er
dan
iemand
die
er
lering
uit
trekt?
]
-
Interpretation of ( Al-Qamar 22 )
[
وَلَقَدْ يَسَّرْنَا الْقُرْآنَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِنْ مُدَّكِرٍ
]
-
القمر 22
وةرطيَران
ئایەت | 4868
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir