ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00604 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ka
dibna
looga
abaalmarin
doono
si
buuxda.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Så
vil
han
få
sin
lønn
fullt
ut!
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
e
gli
sarà
dato
pieno
compenso,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Сипас
ба ӯ
ҷазое
комил
диҳанд.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
سپس
- هر چه
تمامتر-
بدان
(در
قیامت)
پاداش
داده
شود.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
что
впоследствии
оно
будет
вознаграждено
сполна,
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( النجم 41 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Then
shall
he be
rewarded
for
it
with
the
fullest
reward-
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Sonra
karşılığı
kendisine
hiç
eksiksiz
verilecektir.
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
pak
odměněn
bude
odměnou
nejvýš
přesnou:
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( النجم 41 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Waarop
zal
hij
beloond
(vergolden)
worden
met
de
volmaakte
beloning
(vergelding)?
]
-
Interpretation of ( An-Najm 41 )
[
ثُمَّ يُجْزَاهُ الْجَزَاءَ الْأَوْفَى
]
-
النجم 41
وةرطيَران
ئایەت | 4825
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir