ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.01057 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
isu
dheheen
waxaan
ahayn
horay
Adduunkii
kuwo
ehelkoodii
dhexdiisa
ku
cabsada.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
«Tidligere
var
vi
blant
våre,
og
gikk
i
frykt,
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Diranno:
“Vivevamo
tra
la
nostra
gente
nel
timore
[di
Allah]
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мегӯянд:
«Пеш
аз ин
дар
миёни
касонамон
танҳо
мо аз
Худо
метарсидем.
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
گفتند:
«ما
پیشتر
در
میان
خانوادهی
خود
با
مهربانی
(از
عذاب)
بیمناک
بودیم.»
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
будут
говорить:
"Воистину,
мы
были
в
кругу
своей
семьи
и
страшились
[возмездия
Аллаха].
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الطور 26 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Saying:
Surely
we
feared
before
on
account
of
our
families:
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Daha
önce
biz,
ailemiz
içinde
endişe
ile
ürperiyorduk."
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
řkouce:
„Zajisté
byli
jsme
kdys
o
rodiny
své
plni
starostí;
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الطور 26 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zeggen:
"Voorwaar,
wij
waren
vroeger
temidden
van
onze
verwanten
bevreesd
(voor
Allah).
]
-
Interpretation of ( At-Tur 26 )
[
قَالُوا إِنَّا كُنَّا قَبْلُ فِي أَهْلِنَا مُشْفِقِينَ
]
-
الطور 26
وةرطيَران
ئایەت | 4761
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir