ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00739 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waana
martiqaadka
Eebaha
dambi
dhaafa
ee
Naxariista.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
som
gjestfrihet
fra
en
som
er
tilgivende,
nåderik.»
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Questa
è
l'ospitalità
del
Perdonatore,
del
Misericordioso”.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Меҳмоннавозист
аз
ҷониби
Худои
бахшояндаи
меҳрубон.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«میهمانسرای
آمادهای
که از
سوی
(خدای)
پوشندهی
رحمتگر
بر
ویژگان
است.»
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
в
качестве
угощения
от
Прощающего,
Милосердного".
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
A
provision
from
the
Forgiving,
the
Merciful.
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Gafûr
ve
Rahîm
Allah'tan
bir
ikram
olarak..."
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
jako
pohostinství
Odpouštějícího,
Milosrdného!
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( فصلت 32 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Als
een
ontvangst
van
de
Vergevensgezinde,
de
Meest
Barmhartige."
]
-
Interpretation of ( Fussilat 32 )
[
نُزُلًا مِنْ غَفُورٍ رَحِيمٍ
]
-
فصلت 32
وةرطيَران
ئایەت | 4250
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir