ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00868 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( ص 51 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxayna
ku
dangiigsan
dhexdeeda
(sariiro)
waxayna
u
yeedhaan
faakhihad
badan
iyo
Cabbid.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( ص 51 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
hvor
de
ligger
tilbakelenet,
og
ber
om
rikelig
med
frukt
og
drikke.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( ص 51 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Colà,
comodamente
appoggiati,
chiederanno
abbondanza
di
frutta
e
bevande.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( ص 51 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Дар
он ҷо
такя
задаанд
ва
ҳар
гуна
меваву
нӯшиданӣ,
ки
бихоҳанд,
металабанд.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( ص 51 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
در
آنجا
تکیهزنان،
میوههای
فراوان
و
نوشیدنی(شان
را)
بخواهند.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( ص 51 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
возлежат
там
на
подушках
и
просят
[принести
себе]
множество
плодов
и
напитки.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( ص 51 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Reclining
therein,
calling
therein
for
many
fruits
and
drink.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( ص 51 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Orada,
yaslanmış
olarak
birçok
meyve
ve
içecek
isterler.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( ص 51 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
v
nich
spočívati
budou
(na
pohovkách)
a
objednávati
si
ovoce
hojné
i
pití:
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( ص 51 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Daarin
leunen
zij,
zij
vragen
daarin
om
vele
vruchten
en om
drinken.
]
-
Interpretation of ( Sad 51 )
[
مُتَّكِئِينَ فِيهَا يَدْعُونَ فِيهَا بِفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ وَشَرَابٍ
]
-
ص 51
وةرطيَران
ئایەت | 4021
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir