ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00696 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Yaan
udhawaaqnay
Ibraahimow.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
med
ansiktet
ned,
ropte
vi
til
ham:
«Abraham!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Noi
lo
chiamammo:
“O
Abramo,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Мо
нидояш
додем:
«Эй
Иброҳим,
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و او را
ندا
در
دادیم:
«ای
ابراهیم!»
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Мы
воззвали
к
нему:
"О
Ибрахим!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
called
out
to
him
saying:
O
Ibrahim!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
şöyle
seslendik:
"Ey
İbrahim!"
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
zavolali
jsme
naň:
„Ó
Abrahame!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 104 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Toen
riepen
Wij
tot
hem:
"O
Ibrâhîm!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 104 )
[
وَنَادَيْنَاهُ أَنْ يَا إِبْرَاهِيمُ
]
-
الصافات 104
وةرطيَران
ئایەت | 3892
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir