ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00682 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaan
camalkiina
ahayna
laydinkama
abaalmariyo.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
og
ikke
belønnes
for
annet
enn
det
dere
har
gjort.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
ma
non
sarete
compensati
per
altro
che
quel
che
avrete
fatto;
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Дар
баробари
амалҳоятон
ҷазо
хоҳед
дид.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و جز
آنچه
میکردهاید
جزا
نمییابید!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
воздается
вам
лишь
за
то,
что
вы
вершили.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
you
shall
not
be
rewarded
except
(for)
what
you
did.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ve
yalnız,
yapıp
ettiklerinizin
karşılığıyla
cezalandırılacaksınız.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
a
nebudete
odměněni
jinak,
než
dle
skutků
svých
—
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 39 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
jullie
worden
slechts
vergolden
voor
wat
jullie
hebben
gedaan.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 39 )
[
وَمَا تُجْزَوْنَ إِلَّا مَا كُنْتُمْ تَعْمَلُونَ
]
-
الصافات 39
وةرطيَران
ئایەت | 3827
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir