ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00766 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( يس 56 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Iyaga
iyo
haweenkooduba
waxay
ku
sugnaan
hadh,
waxayna
ku
dangiigsanaan
sariiro
(sare).
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( يس 56 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De og
deres
hustruer
hviler
i
skyggen
på
divaner.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( يس 56 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
essi
e le
loro
spose,
distesi
all'ombra
su
alti
letti.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( يس 56 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Онҳо
ва
ҳамсаронашон
дар
сояҳо
бар
тахтҳо
такя
задаанд.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( يس 56 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
آنان
با
همگنانشان
در
(زیر)
سایههایی
بر
تختها
تکیهکنندگانند.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( يس 56 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
они
и их
супруги
покоятся
на
ложах
в
тени
[деревьев],
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( يس 56 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
and
their
wives
shall
be in
shades,
reclining
on
raised
couches.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( يس 56 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Kendileri
ve
eşleri,
gölgeliklerde,
koltuklar
üzerinde
yaslanmışlardır.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( يس 56 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Oni
a
manželky
jejich,
ve
stinném
(loubí)
na
pohovkách
odpočívati
budou.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( يس 56 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
en
hun
echtgenotes
zullen
zich
in
schaduwen
bevinden,
op
rustbanken
leunend.
]
-
Interpretation of ( Ya-Sin 56 )
[
هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلَالٍ عَلَى الْأَرَائِكِ مُتَّكِئُونَ
]
-
يس 56
وةرطيَران
ئایەت | 3761
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir