ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00831 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Haddan
ku
soo
Dejino
Quraankan
Cajamiga
Qaarkiis.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Hadde
Vi
sendt
den
til
noen
blant
de
fremmede
folk,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Se lo
avessimo
rivelato
ad un
non
arabo,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Агар
онро
бар
яке
аз
аҷамон
(ғайри
арабҳо)
нозил
карда
будем
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و
اگر
آن را بر
برخی
از
عجمها
[:غیرعربزبانان]
نازل
میکردیم،
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Если
бы Мы
ниспослали
Коран
кому-либо
из не
арабов
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
if we
had
revealed
it to
any
of
the
foreigners
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Biz
onu
Arapça
konuşmayanlardan
birine
indirseydik
de,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
kdybychom
byli
seslali
jej
na
některého
z
cizinců,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 198 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
als
Wij
hem
am de
niet-Arabieren
hadden
doen
neerdalen.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 198 )
[
وَلَوْ نَزَّلْنَاهُ عَلَى بَعْضِ الْأَعْجَمِينَ
]
-
الشعراء 198
وةرطيَران
ئایەت | 3130
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir