ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00604 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaa
ku
soo
Daynay
(Roob
Dhagax
Naara)
waxaana
u
Xun
Roobka
kuwa
Loo
digay.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Vi
lot
et
regn
regne
over
dem.
Ondt
er
regnet
til
dem
som
er
advart.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
facemmo
scendere
su di
loro
una
pioggia,
una
pioggia
orribile
su
coloro
che
erano
stati
[invano]
avvertiti.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
бар
онҳо
бороне
боронидем
ва чӣ
бад
буд
борони
таҳдидшудагон!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
و بر
(سروسامان)شان
بارانی
(از
سنگ
گل)
فرو
ریختیم؛
پس چه بد
بود
سنگبارانِ
بیمدادهشدگان.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
и
низвергли
на
них
дождь.
Пагубен
дождь,
предназначенный
для
увещеваемых!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
And
We
rained
down
upon
them
a
rain,
and
evil
was
the
rain
on
those
warned.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Üzerlerine
bir
de
yağmur
yağdırdık.
Ne de
kötüymüş
uyarılanların
yağmuru!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
A
dštili
jsme
na ně
deštěm,
a
špatný
to
byl
déšť
pro
ty,
jež
varovali
jsme!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 173 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
En
Wij
deden
een
(vulkanische)
regen
op
hen
neerstromen,
hoe
slecht
was
de
regen
voor
de
gewaarschuwden!
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 173 )
[
وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَطَرًا فَسَاءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِينَ
]
-
الشعراء 173
وةرطيَران
ئایەت | 3105
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir