ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00598 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wuxuu
Yidhi
Nabi
Muuse
waa
Eebihiin
iyo
Eebaha
Aabayaalkiinii
Hore.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Moses
sa:
«Deres
og
deres
henfarne
fedres
Herre.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse
[Mosè]:
“È il
vostro
Signore,
il
Signore
dei
vostri
antenati
più
lontani!”.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Гуфт;
«Парвардпгори
шумо
ва
Парвардигори
падарони
аввалини
шумо».
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(موسی)
گفت:
«پروردگار
شما
و
پروردگار
پدران
نخستین
شما.»
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[Муса]
продолжал:
"Ваш
Господь
и
Господь
ваших
праотцев".
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
He
said:
Your
Lord
and
the
Lord
of
your
fathers
of
old.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Mûsa
dedi:
"O
hem
sizin
Rabbinizdir
hem
de
önceki
atalarınızın
Rabbidir."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řekl
(Mojžíš):
„Jest
Pánem
vaším
a
Pánem
otců
vašich
předešlých.“
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 26 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Hij
(Môesa)
zei:
"Juitie
Heer
en de
Heer
van
jullie
voorvaderen."
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 26 )
[
قَالَ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ
]
-
الشعراء 26
وةرطيَران
ئایەت | 2958
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir