ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00742 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Wayna
ku
waari
Dhexdeeda
waxaana
u
Wanaagsan
Janada
ku
Sugnaan
iyo
Nagaadiba.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Der
skal
de
være
og
bli.
Et
herlig
sted
å
være
og
bo!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
per
rimanervi
in
perpetuo.
Quale
splendido
rifugio
e
soggiorno!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ҷовидона
дар
он ҷо
бошанд.
Чӣ
некӯ
қароргоҳу
маконест!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
در
آنجا،
جاودانه
خواهند
ماند.
چه
خوش
قرارگاه
و
جایگاهی
است!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Вечно
пребудут
они
в
нем.
Прекрасен
рай
как
местопребывание
и
жилище!
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Abiding
therein;
goodly
the
abode
and
the
resting-place.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Orada
sürekli
kalacaklardır.
Ne
güzel
konak
yeri,
ne
güzel
dinlenme
yeri!"
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
V
něm
přebývati
budou
věčně:
krásné
to
bude
obývání
a
umístění.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الفرقان 76 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
leven
daarin
eeuwig,
een
goede
vestiging
en
verblijfplaats.
]
-
Interpretation of ( Al-Furqan 76 )
[
خَالِدِينَ فِيهَا حَسُنَتْ مُسْتَقَرًّا وَمُقَامًا
]
-
الفرقان 76
وةرطيَران
ئایەت | 2931
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir