ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00739 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxay
Odhan
Eebe,
Dheh
Xaggee
Laydiin
Sixri.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Og de
vil
svare:
«Gud
tilhører
det.»
Si:
«Hvordan
kan
dere
være
så
forhekset?»
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Risponderanno:
“Allah”.
Di':
“Com'è
dunque
che
siete
stregati?”.
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Хоҳанд
гуфт:
«Худо».
Бигӯ:
«Пас
чаро
фиреб
ме-
хӯред?»
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
زودا
(که)
خواهند
گفت:
«(ملکوت
همه
چیز)
برای
خداست.»
بگو:
«پس
کجا
و چه
زمانی
(و
چرا)
دچار
افسون
میشوید؟»
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
ответят:
"Аллах".
Скажи:
"До
чего
же вы
околдованы!"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
will
say:
(This
is)
Allah's.
Say:
From
whence
are
you
then
deceived?
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
"Allah'tır!"
diyecekler.
De
ki:
"Nasıl
oluyor
da
büyüleniyorsunuz?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Řeknou:
„V
ruce
Boha.n
Rci:
„Jak
tedy
můžete
tak
býti
očarováni?“
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( المؤمنون 89 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zullen
zeggen:
"Aan
Allah."
Zeg:
"Waarom
zijn
jullie
dan
misleid?"
]
-
Interpretation of ( Al-Muminoon 89 )
[
سَيَقُولُونَ لِلَّهِ قُلْ فَأَنَّى تُسْحَرُونَ
]
-
المؤمنون 89
وةرطيَران
ئایەت | 2762
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir