ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00555 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Waxaana
Loo
kulmiyey
Saaxiriintii
Imaatin
Maalin
la
Yaqaan.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Trollmennene
ble
samlet
til
fastsatt
tid
og
dag.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Si
riunirono
i
maghi
per
l'incontro,
nel
giorno
stabilito.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ҷодугаронро
дар
рӯзе
муъайян
ба
ваъдагоҳ
оварданд.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
ساحران
برای
وعدهگاه
روزی
معلوم
گردآوری
شدند.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Чародеев
собрали
в
назначенный
день,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
So
the
magicians
were
gathered
together
at
the
appointed
time
on
the
fixed
day,
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Nihayet
büyücüler
belirlenen
bir
günün,
belirlenen
bir
vaktinde
bir
araya
getirildi.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
I
shromážděni
byli
kouzelníci
na
schůzku
v
den
určený:
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الشعراء 38 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zo
werden
de
tovenaars
verzameld
op
een
afgesprokem
lijd
op
een
aangewezen
dag.
]
-
Interpretation of ( Ash-Shu'araa 38 )
[
فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيقَاتِ يَوْمٍ مَعْلُومٍ
]
-
الشعراء 38
وةرطيَران
ئایەت | 2970
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir