ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00510 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
wayna
Nasahaan
Habeen
iyo
Dharaarba
kamana
Noogaan.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
De
priser
Ham
natt
og
dag,
uten
opphold.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Lo
glorificano
notte
e
giorno,
ininterrottamente,
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Шабу
рӯз,
бе он ки
сустие
дар
онҳо
падид
ояд,
тасбеҳ
мегӯянд.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
شباروز،
بیآنکه
سستی
ورزند
(تنها
او
را)
تنزیه
میکنند.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Они
славят
[Аллаха]
и
днем
и
ночью
без
устали.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
They
glorify
(Him)
by
night
and
day;
they
are
never
languid.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Gece
ve
gündüz
tespih
ederler,
bıkıp
usanmazlar.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Chválí
jej
nocí
i
dnem
a
nevymýšlejí
ničeho
o
něm.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الأنبياء 20 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
prijzen
Zijn
Glorie
tijdens
de
nacht
en de
dag
en
versagen
niet.
]
-
Interpretation of ( Al-Anbiyaa 20 )
[
يُسَبِّحُونَ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
]
-
الأنبياء 20
وةرطيَران
ئایەت | 2503
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir