آيات
ترجمات
Arabic
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
بحث سريع
الزمن (0,01364 ثانية)
النتائج: ( 1
الى 10
من 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
ترجمة
( ص 39 )
في Somali من طرف Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
(Waxaan
ku
nidhi)
tan
waa
siismada
ee
bixi
ama
hayso
xisaab
la'aan.
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Mahmud Muhammad Abduh
اللغة | Somali
#2
ترجمة
( ص 39 )
في Norwegian من طرف Einar Berg
- no
[
«Dette
er
Vår
gave!
Vær
raus
eller
påholdende
uten
regnskap!»
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Einar Berg
اللغة | Norwegian
#3
ترجمة
( ص 39 )
في Italian من طرف Hamza Roberto Piccardo
- it
[
“Questo
è il
Nostro
dono,
dispensa
o
tesaurizza,
senza
[doverne]
rendere
conto.”
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Hamza Roberto Piccardo
اللغة | Italian
#4
ترجمة
( ص 39 )
في Tajik من طرف AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Ин
атои
беҳисоби
Мост,
хоҳӣ
онро
бидеҳ
ва
хоҳӣ
нигаҳ
дор.
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | AbdolMohammad Ayati
اللغة | Tajik
#5
ترجمة
( ص 39 )
في Persian من طرف Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(گفتیم:)
«این
بخشش
ماست.
پس
(آن
را)
بیشمار
منّت
بگذار
یا
نگاه
دار.»
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Mohammad Sadeqi Tehrani
اللغة | Persian
#6
ترجمة
( ص 39 )
في Russian من طرف Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
[И Мы
сказали]:
"Это
-
Наш
дар.
Отдашь
ли ты
его
в
подарок
[другим]
или
оставишь
у
себя
-
нет
[с
тебя]
спроса".
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
اللغة | Russian
#7
ترجمة
( ص 39 )
في English من طرف Mohammad Habib Shakir
- en
[
This
is
Our
free
gift,
therefore
give
freely
or
withhold,
without
reckoning.
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Mohammad Habib Shakir
اللغة | English
#8
ترجمة
( ص 39 )
في Turkish من طرف Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Bu,
bizim
lütfumuzdur;
ister
ver,
ister
elinde
tut.
Hesap
yok...
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Yasar Nuri Ozturk
اللغة | Turkish
#9
ترجمة
( ص 39 )
في Czech من طرف A. R. Nykl
- cs
[
„Totoť
jest
dar
náš:
obdařuj,
neb
odnímej,
bez
skládání
účtů.“
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | A. R. Nykl
اللغة | Czech
#10
ترجمة
( ص 39 )
في Dutch من طرف Sofian S. Siregar
- nl
[
Dat
is
een
ge-schenk
van
Ons,
geef
(het)
dan
weg
of
houd
(het)
achter;
zonder
afrekening.
]
-
ترجمة ( Sad 39 )
[
هَذَا عَطَاؤُنَا فَامْنُنْ أَوْ أَمْسِكْ بِغَيْرِ حِسَابٍ
]
-
ص 39
حول الترجمة
الآية | 4009
الكاتب | Sofian S. Siregar
اللغة | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
الأسئلة الشائعة
أنظر
هذا الرابط
.
×
مساعدة
البحث في آيات القرآن
بحث مطابق
رب
فأسقيناكموه
البحث بالجملة
"رب العالمين"
"رسول الله"
العلاقات المنطقية
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
الجوكرز
*نبي*
نعم؟
حقول
سورة:يس
سجدة:نعم
المجالات
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
تشكيل جزئي
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
خصائص الكلمة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
المشتقات
>>ملك
>ملك
تهجئة بُكْوَلْتَر (Buckwalter)
qawol
Allah
البحث في ترجمات القرآن
بحث مطابق
god
time
البحث بالجملة
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
العلاقات المنطقية
prayer AND charity
prayer OR charity
الجوكرز
pray*
produc?
حقول
lang:fr
author:Shakir