Ayat
Terjemahan
Malay
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malayalam
Türkçe
español
Português
Carian pantas
Masa Jalan (0.00531 saat)
Keputusan: ( 1
sehingga 10
daripada 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Somali oleh Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Ma
markaan
dhimanno
oon
carro
noqonno
yaa
nala
soo
celin,
taas
waa
soo
celin
fog.
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Mahmud Muhammad Abduh
Bahasa | Somali
#2
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Norwegian oleh Einar Berg
- no
[
Når
vi er
døde
og er
blitt
til
jord?
Det
ville
være
en
usannsynlig
tilbakevending!»
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Einar Berg
Bahasa | Norwegian
#3
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Italian oleh Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Ma
come,
quando
saremo
morti
e
ridotti
in
polvere...?
Sarebbe
tornare
da
lontano!”.
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Hamza Roberto Piccardo
Bahasa | Italian
#4
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Tajik oleh AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Оё
замоне,
ки
мурдему
хок
шудем,
дигар
бор
зинда
мешавем?
Ин
бозгаште
мухол
(номумкин)
аст!»
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | AbdolMohammad Ayati
Bahasa | Tajik
#5
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Persian oleh Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
«آیا
چون
مُردیم
و
خاک
شدیم
(از
نو
زنده
میشویم)؟
این
بازگشتی
بعید
(و
دور
از
عقل
و
منطق)
است!»
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Mohammad Sadeqi Tehrani
Bahasa | Persian
#6
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Russian oleh Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Неужели
после
того
как
мы
умрем
и
превратимся
во
прах,
[то
воскреснем]?
Это
воскресение
далеко
[от
возможного]".
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Bahasa | Russian
#7
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam English oleh Mohammad Habib Shakir
- en
[
What!
when
we
are
dead
and
have
become
dust?
That
is
afar
(from
probable)
return.
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Mohammad Habib Shakir
Bahasa | English
#8
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Turkish oleh Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Ölünce
mi,
biz
toprak
olunca
mı?
Çok
uzak
bir
dönüştür
bu."
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Yasar Nuri Ozturk
Bahasa | Turkish
#9
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Czech oleh A. R. Nykl
- cs
[
Že
když
zemřeme
a
budeme
v
prach
obráceni?
— To
věru
návrat
jest
z
daleka!“
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | A. R. Nykl
Bahasa | Czech
#10
Tafsiran
( Qaf 3 )
dalam Dutch oleh Sofian S. Siregar
- nl
[
Als
wij
gestorven
zijn,
en
stof
zijn
geworden
(worden
wij
dan
weer
opgewekt?)
Dat
is
een
onwaarschijnlijke
terugkeer."
]
-
Tafsiran ( Qaf 3 )
[
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ذَلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ
]
-
ق 3
Perihal terjemahan
Ayat | 4633
Pengarang | Sofian S. Siregar
Bahasa | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
F.A.Q.
Lihat
pautan ini
.
×
Bantuan
Sedang mencari Ayat Quran
Carian tepat
رب
فأسقيناكموه
Carian frasa
"رب العالمين"
"رسول الله"
Hubungan logik
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
Aksara bebas
*نبي*
نعم؟
Medan
سورة:يس
سجدة:نعم
Sela
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
Penyuaraan separa
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
Sifat perkataan
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
Terbitan
>>ملك
>ملك
Transliterasi Buckwalter
qawol
Allah
Sedang mencari Terjemahan Quran
Carian tepat
god
time
Carian frasa
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
Hubungan logik
prayer AND charity
prayer OR charity
Aksara bebas
pray*
produc?
Medan
lang:fr
author:Shakir