ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00551 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 21
വരെ 30
ന്റെ 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Romanian എന്ന് George Grigore
- ro
[
Ei
fac
lui
Dumnezeu
fiice,
Mărire
Lui,
iar
lor
ceea
ce
poftesc!
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | George Grigore
ഭാഷ | Romanian
#22
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് French എന്ന് Muhammad Hamidullah
- fr
[
Et
ils
assignent
à
Allah
des
filles.
Gloire
et
pureté
à
Lui!
Et à
eux-mêmes,
cependant,
(ils
assignent)
ce
qu'ils
désirent
(des
fils).
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Muhammad Hamidullah
ഭാഷ | French
#23
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Tatar എന്ന് Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Дәхи
Аллаһуның
кызлары
бар,
дип,
ифтира
кылалар,
мондый
кимчелектән
Аллаһуны
пакь
дип
белегез!
Алар
фикеренчә:
үзләре
сөйгән
ир
балалар
аларга
була
да,
әмма
алар
сөймәгән
кыз
балалар
Аллаһуга
була,
имеш.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Yakub Ibn Nugman
ഭാഷ | Tatar
#24
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Polish എന്ന് Józefa Bielawskiego
- pl
[
Oni
przypisują
Bogu
córki
-
niech
Mu
będzie
chwała!
- a
oni
mają
to,
czego
pragną.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Józefa Bielawskiego
ഭാഷ | Polish
#25
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Azerbaijani എന്ന് Alikhan Musayev
- az
[
Onlar
qızları
Allaha
aid
edirlər.
O,
pak
və
müqəddəsdir.
Özlərinə
isə
istədiklərini
məxsus
edirlər.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Alikhan Musayev
ഭാഷ | Azerbaijani
#26
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Malayalam എന്ന് Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
അല്ലാഹുവിന്
അവര്
പെണ്മക്കളെ
സ്ഥാപിക്കുന്നു.
അവന്
എത്രയോ
പരിശുദ്ധന്.
അവര്ക്കാകട്ടെ
അവര്
ഇഷ്ടപ്പെടുന്നതും
(ആണ്മക്കള്)
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
ഭാഷ | Malayalam
#27
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Hausa എന്ന് Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
sunã
danganta
'ya'ya
mãta
ga
Allah.
Tsarkinsa
yã
tabbata!
Kuma
sũ ne da
abin
da
suke
sha'awa.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Abubakar Mahmoud Gumi
ഭാഷ | Hausa
#28
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Indonesian എന്ന് Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Mereka
menjadikan
sesuatu
yang
mereka
benci
sebagai
milik
Allah.
Mereka
mengira
bahwa
malaikat
adalah
anak
perempuan
Allah
dan
mereka
pun
menyembahnya.
Mahasuci
Allah
dari
semua
itu.
Sementara
mereka
menjadikan
sesuatu
yang
mereka
sukai
sebagai
milik
mereka,
yakni
anak-anak
lelaki.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Muhammad Quraish Shihab et al.
ഭാഷ | Indonesian
#29
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Arabic എന്ന് Al-Muyassar Commentary
- ar
[
ويجعل
الكفار
لله
البنات،
فيقولون:
الملائكة
بنات
الله،
تنزَّه
الله
عن
قولهم،
ويجعلون
لأنفسهم
ما
يحبون
من
البنين.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Al-Muyassar Commentary
ഭാഷ | Arabic
#30
-ന്റെ വിശദീകരണം
( An-Nahl 57 )
ഉള്ളില് Japanese എന്ന് Japanese
- ja
[
またかれらは,アッラーには女児があると言う。何ともったいないことよ。自分たちには自分の願うもの(男児)があるというのに。
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( An-Nahl 57 )
[
وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ الْبَنَاتِ سُبْحَانَهُ وَلَهُمْ مَا يَشْتَهُونَ
]
-
النحل 57
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 1958
രചയിതാവ് | Japanese
ഭാഷ | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir