ആയത്തുകള്
പരിഭാഷകള്
Malayalam
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Kurdish
Malay
Türkçe
español
Português
പെട്ടെന്ന് തിരയുക
പ്രവര്ത്തനസമയം (0.00490 നിമിഷങ്ങള്)
ഫലങ്ങള്: ( 1
വരെ 10
ന്റെ 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Somali എന്ന് Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
una
tidhi
anigu
waxaan
kaa
magan
galay
(Eebaha)
Raxmaan
ah
haddaad
tahay
dhawrsade.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Mahmud Muhammad Abduh
ഭാഷ | Somali
#2
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Norwegian എന്ന് Einar Berg
- no
[
Hun
sa:
«Jeg
ber
den
Barmhjertige
bevare
meg
mot
deg,
om du
har
gudsfrykt.»
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Einar Berg
ഭാഷ | Norwegian
#3
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Italian എന്ന് Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Disse
[Maria]:
“Mi
rifugio
contro
di te
presso
il
Compassionevole,
se
sei
[di
Lui]
timorato!”.
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Hamza Roberto Piccardo
ഭാഷ | Italian
#4
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Tajik എന്ന് AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Марям
гуфт:
«Аз
ту ба
Худои
раҳмон
паноҳ
мебарам,
ки
парҳезгор
бошӣ».
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | AbdolMohammad Ayati
ഭാഷ | Tajik
#5
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Persian എന്ന് Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
(مریم)
گفت:
«اگر
پرهیزگار
بودهای،
بهراستی
من از تو به
خدای
رحمتگر
بر
آفریدگان
پناه
میبرم.»
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Mohammad Sadeqi Tehrani
ഭാഷ | Persian
#6
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Russian എന്ന് Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Она
сказала:
"Воистину,
я
уповаю
в
защите
от
тебя
на
Милостивого
[Господа],
если
ты
богобоязнен".
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
ഭാഷ | Russian
#7
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് English എന്ന് Mohammad Habib Shakir
- en
[
She
said:
Surely
I
fly
for
refuge
from
you
to
the
Beneficent
Allah,
if
you
are
one
guarding
(against
evil).
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Mohammad Habib Shakir
ഭാഷ | English
#8
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Turkish എന്ന് Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Meryem
demişti:
"Ben
senden,
Rahman'a
sığınıyorum.
Takva
sahibi
biriysen
dikkatli
ol."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Yasar Nuri Ozturk
ഭാഷ | Turkish
#9
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Czech എന്ന് A. R. Nykl
- cs
[
Řekla:
„Béřu
útočiště
k
Milosrdnému
před
tebou,
bojíš-li
se
jej.“
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | A. R. Nykl
ഭാഷ | Czech
#10
-ന്റെ വിശദീകരണം
( Maryam 18 )
ഉള്ളില് Dutch എന്ന് Sofian S. Siregar
- nl
[
Zij
zei:
"Ik
zoek
mijn
bescherming
bij
de
Barmhartige
tegen
jou,
als
jij
(Allah)
vreest."
]
-
-ന്റെ വിശദീകരണം ( Maryam 18 )
[
قَالَتْ إِنِّي أَعُوذُ بِالرَّحْمَنِ مِنْكَ إِنْ كُنْتَ تَقِيًّا
]
-
مريم 18
പരിഭാഷയെ സംബന്ധിച്ച്
ആയത്ത് | 2268
രചയിതാവ് | Sofian S. Siregar
ഭാഷ | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
സ്ഥിരം ചോദ്യങ്ങള്
കാണുക
ഈ കണ്ണി
.
×
സഹായം
ഖുര്ആന് ആയത്തുകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
رب
فأسقيناكموه
വാചകം തിരയുക
"رب العالمين"
"رسول الله"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
*نبي*
نعم؟
പ്രദേശങ്ങള്
سورة:يس
سجدة:نعم
ഇടവേളകള്
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
അര്ധ വ്യാഖ്യാനം
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
പദത്തിന്റെ ഗുണഗണങ്ങള്
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
ഉത്പന്നങ്ങള്
>>ملك
>ملك
ബക്ക്വാള്ട്ടര് ലിപ്യന്തരണം
qawol
Allah
ഖുര്ആന് പരിഭാഷകളില് തിരയുന്നു
കൃത്യമായ തിരയല്
god
time
വാചകം തിരയുക
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
യുക്തിക ബന്ധങ്ങള്
prayer AND charity
prayer OR charity
വൈല്ഡ്കാര്ഡുകള്
pray*
produc?
പ്രദേശങ്ങള്
lang:fr
author:Shakir