ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00500 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
Şi
nici
la
munţi
cum
au
fost
înălţaţi?
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et
les
montagnes
comment
elles
sont
dressées
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә
тауларга
карамыйлармы
–
ничек
беркетелгән
ул
таулар?
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I na
góry,
jak
one
zostały
utwierdzone?
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
Dağların
necə
sancıldığını
görmürlər?
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
പര്വ്വതങ്ങളിലേക്ക്
(അവര്
നോക്കുന്നില്ലേ?)
അവ
എങ്ങനെ
നാട്ടിനിര്ത്തപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു
വെന്ന്.
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Da
zuwa
ga
duwãtsu
yadda
aka
kafa
su?
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Juga
gunung
yang
mereka
daki
sampai
ke
puncaknya:
bagaimana
dia
didirikan
dengan
kokoh
sehingga
dapat
menahan
bumi
agar
tidak
condong?
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
أفلا
ينظر
الكافرون
المكذِّبون
إلى
الإبل:
كيف
خُلِقَت
هذا
الخلق
العجيب؟
وإلى
السماء
كيف
رُفِعَت
هذا
الرَّفع
البديع؟
وإلى
الجبال
كيف
نُصبت،
فحصل
بها
الثبات
للأرض
والاستقرار؟
وإلى
الأرض
كيف
بُسِطت
ومُهِّدت؟
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الغاشية 19 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
また山々に就いて,如何に据え付けられているか,
]
-
Interpretation of ( Al-Ghashiya 19 )
[
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
]
-
الغاشية 19
وةرطيَران
ئایەت | 5986
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir