ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00462 دووةم)
ئەنجام: ( 21
بۆ 30
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#21
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Romanian بة George Grigore
- ro
[
cel
care
aminteşte
numele
Domnului
său
şi se
roagă.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | George Grigore
زمانى | Romanian
#22
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة French بة Muhammad Hamidullah
- fr
[
et se
rappelle
le
nom
de
son
Seigneur,
puis
célèbre
la
Salât.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Muhammad Hamidullah
زمانى | French
#23
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Tatar بة Yakub Ibn Nugman
- tt
[
Вә ул
кеше
Раббысын
зекер
итеп
намаз
укыды.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Yakub Ibn Nugman
زمانى | Tatar
#24
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Polish بة Józefa Bielawskiego
- pl
[
I
będzie
wspominał
imię
swego
Pana,
i
modlił
się.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Józefa Bielawskiego
زمانى | Polish
#25
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Azerbaijani بة Alikhan Musayev
- az
[
O
kimsə
ki,
Rəbbinin
adını
xatırlayıb
namaz
qılmışdır.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Alikhan Musayev
زمانى | Azerbaijani
#26
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Malayalam بة Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
- ml
[
തന്റെ
രക്ഷിതാവിന്റെ
നാമം
സ്മരിക്കുകയും
എന്നിട്ട്
നമസ്കരിക്കുകയും
(ചെയ്തവന്)
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Cheriyamundam Abdul Hameed and Kunhi Mohammed Parappoor
زمانى | Malayalam
#27
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Hausa بة Abubakar Mahmoud Gumi
- ha
[
Kuma
ya
ambaci
sũnan
Ubangijinsa,
sa'an
nan
yã yi
salla.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Abubakar Mahmoud Gumi
زمانى | Hausa
#28
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Indonesian بة Muhammad Quraish Shihab et al.
- id
[
Dan
mengingat
nama
Sang
Penciptanya
dengan
hati
dan
lidahnya,
lalu
ia
mengerjakan
salat
dengan
penuh
kekhusyukan
dan
kepatuhan.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Muhammad Quraish Shihab et al.
زمانى | Indonesian
#29
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Arabic بة Al-Muyassar Commentary
- ar
[
قد
فاز
مَن
طهر
نفسه
من
الأخلاق
السيئة،
وذكر
الله،
فوحَّده
ودعاه
وعمل
بما
يرضيه،
وأقام
الصلاة
في
أوقاتها؛
ابتغاء
رضوان
الله
وامتثالا
لشرعه.
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Al-Muyassar Commentary
زمانى | Arabic
#30
Interpretation of
( الأعلى 15 )
لة Japanese بة Japanese
- ja
[
かれの主の御名を唱念し,礼拝を守る。
]
-
Interpretation of ( Al-Ala 15 )
[
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى
]
-
الأعلى 15
وةرطيَران
ئایەت | 5963
نوسةر | Japanese
زمانى | Japanese
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir