ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00494 دووةم)
ئەنجام: ( 31
بۆ 40
ليرەوە 44
)
«
1
2
3
4
5
»
#32
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Albanian بة Sherif Ahmeti
- sq
[
Pastaj
unë
thirrjen
ua
drejtoja
atyre
haptazi,
e
shumë
herë
edhe
fshehurazi”.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Sherif Ahmeti
زمانى | Albanian
#33
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Chinese بة Ma Jian
- zh
[
然後我公開地訓導他們,秘密地勸諫他們,
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Ma Jian
زمانى | Chinese
#34
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Malay بة Abdullah Muhammad Basmeih
- ms
[
"Selain
dari
itu,
aku
(berulang-ulang)
menyeru
mereka
secara
beramai-ramai
dengan
berterus-terang,
dan
menyeru
mereka
lagi
secara
berseorangan
dengan
perlahan-lahan.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Abdullah Muhammad Basmeih
زمانى | Malay
#35
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Turkish بة Turkish Transliteration
- tr
[
ŝümme
innî
a`lentü
lehüm
veesrartü
lehüm
isrârâ.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Turkish Transliteration
زمانى | Turkish
#36
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Hindi بة Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
- hi
[
"फिर
मैंने
उनसे
खुले
तौर
पर भी
बातें
की और
उनसे
चुपके-चुपके
भी
बातें
की
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Muhammad Farooq Khan and Muhammad Ahmed
زمانى | Hindi
#37
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Spanish بة Julio Cortes
- es
[
y
les
he
hablado
en
público
y en
secreto.
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Julio Cortes
زمانى | Spanish
#38
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Urdu بة Tahir ul Qadri
- ur
[
پھر
میں
نے
انہیں
اِعلانیہ
(بھی)
سمجھایا
اور
انہیں
پوشیدہ
رازدارانہ
طور
پر
(بھی)
سمجھایا،
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Tahir ul Qadri
زمانى | Urdu
#39
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Bengali بة Zohurul Hoque
- bn
[
''তারপর
নিশ্চয়
আমি
তাদের
কাছে
ঘোষণা
করেছি,
আর
আমি
তাদের
সঙ্গে
গোপনে
গোপন
কথা
বলেছি,
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Zohurul Hoque
زمانى | Bengali
#40
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Bosnian بة Mustafa Mlivo
- bs
[
Potom
sam
im ja
doista
razglašavao
i
povjeravao
im
tajno,
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Mustafa Mlivo
زمانى | Bosnian
#31
Interpretation of
( نوح 9 )
لة Swedish بة Knut Bernström
- sv
[
och
talat
offentligt
till
dem
på
allmän
plats,
och
jag
har
talat
med
dem
i
förtrolighet
]
-
Interpretation of ( Nuh 9 )
[
ثُمَّ إِنِّي أَعْلَنْتُ لَهُمْ وَأَسْرَرْتُ لَهُمْ إِسْرَارًا
]
-
نوح 9
وةرطيَران
ئایەت | 5428
نوسةر | Knut Bernström
زمانى | Swedish
«
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir