ئايةت
وةرطيَران
Kurdish
العربيّة
English
français
Bahasa Indonesia
日本語
Malay
Malayalam
Türkçe
español
Português
كةرانى خيرا
کات (0.00675 دووةم)
ئەنجام: ( 1
بۆ 10
ليرەوە 44
)
1
2
3
4
5
»
#1
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Somali بة Mahmud Muhammad Abduh
- so
[
Keena
Kitaabkiina
(cadayn)
hadaad
runlayaaltihiin.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Mahmud Muhammad Abduh
زمانى | Somali
#2
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Norwegian بة Einar Berg
- no
[
Legg
frem
skriften
som
dere
har,
om
dere
snakker
sant!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Einar Berg
زمانى | Norwegian
#3
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Italian بة Hamza Roberto Piccardo
- it
[
Portate
la
vostra
Scrittura,
se
siete
veritieri.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Hamza Roberto Piccardo
زمانى | Italian
#4
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Tajik بة AbdolMohammad Ayati
- tg
[
Агар
рост
мегӯед,
китобатонро
биёваред.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | AbdolMohammad Ayati
زمانى | Tajik
#5
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Persian بة Mohammad Sadeqi Tehrani
- fa
[
پس
اگر
(از)
راستان
بودهاید،
کتاب
(وحیانی)تان
را
بیاورید.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Mohammad Sadeqi Tehrani
زمانى | Persian
#6
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Russian بة Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
- ru
[
Так
представьте
же
ваше
писание,
если
вы
говорите
правду.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
زمانى | Russian
#7
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة English بة Mohammad Habib Shakir
- en
[
Then
bring
your
book,
if
you
are
truthful.
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Mohammad Habib Shakir
زمانى | English
#8
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Turkish بة Yasar Nuri Ozturk
- tr
[
Eğer
doğru
sözlülerseniz,
hadi
getirin
kitabınızı!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Yasar Nuri Ozturk
زمانى | Turkish
#9
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Czech بة A. R. Nykl
- cs
[
Přineste
tedy
Knihu
svou,
jste-li
pravdomluvnými!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | A. R. Nykl
زمانى | Czech
#10
Interpretation of
( الصافات 157 )
لة Dutch بة Sofian S. Siregar
- nl
[
Brengt
dan
jullie
boek,
als
jullie
waarachtigen
zijn!
]
-
Interpretation of ( As-Saaffat 157 )
[
فَأْتُوا بِكِتَابِكُمْ إِنْ كُنْتُمْ صَادِقِينَ
]
-
الصافات 157
وةرطيَران
ئایەت | 3945
نوسةر | Sofian S. Siregar
زمانى | Dutch
1
2
3
4
5
»
×
پرسیارى روون
ببينة
ئةو لينكانة
.
×
یارمەتى
كةران بةدواى ئايةت
گەرانى لیکچوو
رب
فأسقيناكموه
گەران بە رستە
"رب العالمين"
"رسول الله"
بةيوةندى لوزيكى
الصلاة + الزكاة
سميع | بصير
جوكةر
*نبي*
نعم؟
خانةكان
سورة:يس
سجدة:نعم
بوارەکان
رقم_السورة:[1 الى 5] + الله
ريكخستنى بةشى
آية_:'مَن'
آية_:'المَلكُ'
تايبةت مةنى ووشة
{قول،اسم}
{ملك،فعل}
وەر گیراو
>>ملك
>ملك
Buckwalter Transliteration
qawol
Allah
كةران بةدواى وةركيرانى ئايةت
گەرانى لیکچوو
god
time
گەران بە رستە
"the Lord Of The Creation"
"seven heavens"
بةيوةندى لوزيكى
prayer AND charity
prayer OR charity
جوكةر
pray*
produc?
خانةكان
lang:fr
author:Shakir